2 (a) Book (chapter)
Hameed, Ayesha. “Virtual and Material Topographies.” In Place: Local Knowledge and New Media Practice. Edited by Danny Butt, Jon Bywater and Nova Paul. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2008.
Ayesha Hameed looks at the silencing of indigenous voices (both literally and figuratively), incorporating critique of prominent contemporary video installations to interrogate the erasure of “messiness” in the name of “progress.” Stan Douglas’ Nutka (1996) and Vera Cruz (2001/2004) by Rosângela Rennó, both present views of colonial expansion, from Spanish, English and Portuguese perspectives. Within this, indigenous points of view (from Canada, and Brazil) are displaced, connected instead to the land, with water playing a crucial role in evoking an absence of conversation. Misunderstanding is also explored through the work of new media scholar Sean Cubitt, and his delineation of communication using the terms “transmission” and “translational.” The distinction existing in the sense that the “unheard” is better served by translation, with the potential for meaning and as a result, an understanding between both parties. In contrast, one way transmissions (seen through the lens of colonialism, capitalism, and modernism), predominantly result in one-sided, authoritarian outcomes.
2 (b) Book (chapter)
White, Khadijah. “Considering Sound: Reflecting on the Language, Meaning and Entailment of Noise.” In Reverberations: The Philosophy, Aesthetics and Politics of Noise, 354-369. Edited by Michael Godard, Benjamin Halligan and Paul Hegarty. London: Continuum, 2012.